旧约 - 列王记下(2 Kings)第1章

After Ahab's death, Moab rebelled against Israel.
Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers, saying to them, "Go and consult Baal-Zebub, the god of Ekron, to see if I will recover from this injury."
But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, "Go up and meet the messengers of the king of Samaria and ask them, 'Is it because there is no God in Israel that you are going off to consult Baal-Zebub, the god of Ekron?'
Therefore this is what the LORD says: 'You will not leave the bed you are lying on. You will certainly die!'" So Elijah went.
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you come back?"
"A man came to meet us," they replied. "And he said to us, 'Go back to the king who sent you and tell him, "This is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel that you are sending men to consult Baal-Zebub, the god of Ekron? Therefore you will not leave the bed you are lying on. You will certainly die!" '"
The king asked them, "What kind of man was it who came to meet you and told you this?"
They replied, "He was a man with a garment of hair and with a leather belt around his waist." The king said, "That was Elijah the Tishbite."
Then he sent to Elijah a captain with his company of fifty men. The captain went up to Elijah, who was sitting on the top of a hill, and said to him, "Man of God, the king says, 'Come down!'"
Elijah answered the captain, "If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then fire fell from heaven and consumed the captain and his men.
At this the king sent to Elijah another captain with his fifty men. The captain said to him, "Man of God, this is what the king says, 'Come down at once!'"
"If I am a man of God," Elijah replied, "may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.
So the king sent a third captain with his fifty men. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. "Man of God," he begged, "please have respect for my life and the lives of these fifty men, your servants!
See, fire has fallen from heaven and consumed the first two captains and all their men. But now have respect for my life!"
The angel of the LORD said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So Elijah got up and went down with him to the king.
He told the king, "This is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel for you to consult that you have sent messengers to consult Baal-Zebub, the god of Ekron? Because you have done this, you will never leave the bed you are lying on. You will certainly die!"
So he died, according to the word of the LORD that Elijah had spoken. Because Ahaziah had no son, Joram succeeded him as king in the second year of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah.
As for all the other events of Ahaziah's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
列王纪下第一章   第 1 章 

  王下 1:1> 列王纪下所记载的是──从中我们得到的亮光是── 

  1:1 列王纪上下本来属同一卷书。以色列本来是一个泱泱大国,却因背弃神而分裂为南北两小国。本书始于神的先知以利亚被接到天上,结束于犹大与以色列两国人民被掳到外邦。列王纪上记载宏伟的圣殿被建造,列王纪下则记载这圣殿被亵渎和被拆毁。 

  我们身处的世界和列王纪下的情形极其相似。天下万国的政府皆不寻求神,许多国家饱受战争摧残;许多人信靠科技,崇尚唯物论和战争,犹如拜假神一样,敬畏真神的人在世上少之又少。 

  今天世局险恶、人心败坏,但我们可以效法大卫、以利亚、以利沙等人的榜样。他们忠心高举神的尊荣,竭力遵行神的诫命,为当时的社会带来了更新与改革。除了效法先贤,我们更可以仰望耶稣基督,祂是完美的典范。要想举国遵行神的旨意,首先需要一个个甘愿为神工作的人。你把自己的心奉献给祂,祂就能藉着你去完成祂要你所做的工。 

  王下 1:2> 神是我们在患难中随时的帮助,但亚哈谢却去求问巴力西卜,为何? 

  1:2 巴力西卜与巴力不同,并非亚哈和耶洗别所拜的迦南人之神(参王上 16:31-33 )。巴力西卜是另一个多人供奉的神,在以革伦城有他的庙。人认为它有预言的大能,所以亚哈谢派遣使者去以革伦城,想知道他的病能否痊愈。亚哈谢这种行为是对真神的极大不敬。 

  王下 1:8> 以利亚是个怎样的人? 

  1:8 有关以利亚的详尽资料,请参看列王纪上 18 章中的人物介绍。 

  王下 1:13-15> 怎样在神面前才有出路?第三个五十夫长令我学到的功课…… 

  1:13-15 请留意第三个五十夫长来到以利亚面前的态度。以前的两个五十夫长,虽然称呼以利亚为“神人”,却非真心──他们的心中没有神。第三个五十夫长也称他为“神人”,而且谦卑地乞求怜悯。他持尊敬神和祂的权能的态度,因此救了自己和五十个兵士的性命。人对神先有正确的态度,才能有正常的生活。敬虔的话到你口中的时候,你先要察验是否出于内心。要以仆人般的谦卑态度来尊重神和人。 

  历代君王与他们的仇敌 

  王下 1:18> 同是记载历史,圣经作者与一般史学家记载手法有何不同? 

  1:18 以色列诸王记与犹大列王记( 8:23 )是两卷历史书。列王纪下的作者受圣灵感动,从这两卷书中选辑材料,以神的观点重述以色列与犹大的事迹。神指示作者的思路,使他写出真理──神的话语。──《灵修版圣经注释》