旧约 - 历代记下(2 Chronicles)第18章
Yuēshāfǎ dà yǒu zūnróng zīcái, jiù yǔ yà hā jié qīn. |
Guō le jǐ nián, tā xià dào sǎ Mǎlìyà qù jiàn yà hā. yà hā wèi tā hé gēn cóng tāde rén zǎi le xǔduō niú yáng, quàn tā yǔ zìjǐ tóng qù gōng qǔ Jīliè de là mò. |
Yǐsèliè wáng yà hā wèn Yóudà wáng Yuēshāfǎ shuō, nǐ ken tóng wǒ qù gōng qǔ Jīliè de là mò ma. tā huídá shuō, nǐ wǒ bù fēn bǐcǐ, wǒde mín yǔ nǐde mín yíyàng, bì yǔ nǐ tóng qù zhēng zhàn. |
Yuēshāfǎ duì Yǐsèliè wáng shuō, qǐng nǐ xiān qiú wèn Yēhéhuá. |
Yúshì Yǐsèliè wáng zhāo jù xiānzhī sì bǎi rén, wèn tāmen shuō, wǒmen shàng qù gōng qǔ Jīliè de là mò keyǐ bùke yǐ. tāmen shuō, keyǐ shàng qù, yīnwei shén bìjiāng nà chéng jiāo zaì wáng de shǒu lǐ. |
Yuēshāfǎ shuō, zhèlǐ bú shì hái yǒu Yēhéhuá de xiānzhī, wǒmen keyǐ qiú wèn tā ma. |
Yǐsèliè wáng duì Yuēshāfǎ shuō, hái yǒu yī gèrén, shì yīn là de érzi Mǐgāiyǎ. wǒmen keyǐ tuō tā qiú wèn Yēhéhuá, zhǐshì wǒ hèn tā. yīnwei tā zhǐ zhe wǒ suǒ shuō de yùyán, bù shuō jí yǔ, cháng shuō xiōng yán. Yuēshāfǎ shuō, wáng bù bì zhèyàng shuō. |
Yǐsèliè wáng jiù zhào le yī gè taì jiān lái, shuō, nǐ kuaì qù jiāng1 yīn là de érzi Mǐgāiyǎ zhào lái. |
Yǐsèliè wáng hé Yóudà wáng Yuēshāfǎ zaì sǎ Mǎlìyà chéng mén qián de kōng cháng shàng, gè chuān zhāo fù zuò zaì wèi shàng, suǒyǒude xiānzhī dōu zaì tāmen miànqián shuō yùyán. |
Jīná ná de érzi Xīdǐjiā zào le liǎng gè tie jiǎo, shuō, Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐ yào yòng zhè jiǎo dǐ chù Yàlán rén, zhídào jiāng tāmen miè jǐn. |
Suǒyǒude xiānzhī ye dōu zhèyàng yùyán shuō, keyǐ shàng Jīliè de là mò qù, bìrán déshèng, yīnwei Yēhéhuá bìjiāng nà chéng jiāo zaì wáng de shǒu zhōng. |
Nà qù zhào Mǐgāiyǎ de shǐzhe duì Mǐgāiyǎ shuō, zhòng xiānzhī yīkǒu tóng yīn dì dōu xiàng wáng shuō jí yán, nǐ bù rú yǔ tāmen shuō yíyàng de huà, ye shuō jí yán. |
Mǐ gāi yǎ shuō, wǒ zhī zhe yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì, wǒde shén shuō shénme, wǒ jiù shuō shénme. |
Mǐ gāi yǎ dào wáng miànqián, wáng wèn tā shuō, Mǐgāiyǎ a, wǒmen shàng qù gōng qǔ Jīliè de là mò keyǐ bùke yǐ. tā shuō, keyǐ shàng qù, bìrán déshèng, dírén Bìjiāo zaì nǐmen shǒu lǐ. |
Wáng duì tā shuō, wǒ dāng zhǔfu nǐ jǐ cì, nǐ cái fèng Yēhéhuá de míng xiàng wǒ shuō shí huà ne. |
Mǐ gāi yǎ shuō, wǒ kànjian Yǐsèliè zhòng mín sǎn zaì shān shàng, rútóng méiyǒu mùrén de yáng qún yìbān. Yēhéhuá shuō, zhè mín méiyǒu zhǔrén, tāmen keyǐ píng píngān ān dì gè guī gè jiā qù. |
Yǐsèliè wáng duì Yuēshāfǎ shuō, wǒ qǐ méiyǒu gàosu nǐ, zhè rén zhǐ zhe wǒ suǒ shuō de yùyán, bù shuō jí yǔ, dān shuō xiōng yán ma. |
Mǐ gāi yǎ shuō, nǐmen yào tīng Yēhéhuá de huà. wǒ kànjian Yēhéhuá zuò zaì bǎozuò shàng, tiān shàng de wàn jūn shì lì zaì tā zuǒyòu. |
Yēhéhuá shuō, shuí qù yǐnyòu Yǐsèliè wáng yà hā shàng Jīliè de là mò qù zhèn wáng ne. zhège jiù zhèyàng shuō, nàge jiù nàyàng shuō. |
Suíhòu, yǒu yī gè shén líng chūlai, zhàn zaì Yēhéhuá miànqián shuō, wǒ qù yǐnyòu tā. Yēhéhuá wèn tā shuō, nǐ yòng hé fǎ ne. |
Tā shuō, wǒ qù, yào zaì tā zhòng xiānzhī kǒu zhōng zuò huǎng yán de líng. Yēhéhuá shuō, zhèyàng, nǐ bì néng yǐnyòu tā, nǐ qù rúcǐ xíng ba. |
Xiànzaì Yēhéhuá shǐ huǎng yán de líng rù le nǐ zhèxie xiānzhī de kǒu, bìngqie Yēhéhuá yǐjing méngdéng jiàng huò yǔ nǐ. |
Jīná ná de érzi Xīdǐjiā qián lái dá Mǐgāiyǎ de liǎn, shuō, Yēhéhuá de líng cóng nǎli líkāi wǒ yǔ nǐ shuōhuà ne. |
Mǐ gāi yǎ shuō, nǐ jìn yán mì de wūzi cáng duǒ de nà rì, jiù bì kànjian le. |
Yǐsèliè wáng shuō, jiāng Mǐgāiyǎ daì huí, jiāo gei yì zǎi Yàmén hé wáng de érzi yuē a shī, shuō, |
Wáng rúcǐ shuō, bǎ zhège rén xià zaì jiānlǐ, shǐ tā shòu kǔ, chī bù bǎo hē bùzú, denghòu wǒ píng píngān ān dì huí lái. |
Mǐ gāi yǎ shuō, nǐ ruò néng píngān huí lái, nà jiù shì Yēhéhuá méiyǒu jiè wǒ shuō zhè huà le. yòu shuō, zhòng mín nǎ, nǐmen dōu yào tīng. |
Yǐsèliè wáng hé Yóudà wáng Yuēshāfǎ shàng Jīliè de là mò qù le. |
Yǐsèliè wáng duì Yuēshāfǎ shuō, wǒ yào gǎizhuāng shàng zhèn, nǐ keyǐ réng chuān wáng fù. yúshì Yǐsèliè wáng gǎizhuāng, tāmen jiù shàng zhèn qù le. |
Xiān shì Yàlán wáng fēnfu chē bīng zhǎng shuō, tāmende bīng jiāng, wúlùn dà xiǎo, nǐmen dōu bùke yǔ tāmen zhēng zhàn, zhǐyào yǔ Yǐsèliè wáng zhēng zhàn. |
Chē bīng zhǎng kànjian Yuēshāfǎ biàn shuō, zhè bì shì Yǐsèliè wáng, jiù zhuǎn guō qù yǔ tā zhēng zhàn. Yuēshāfǎ yī hūhǎn, Yēhéhuá jiù bāngzhu tā, shén yòu gǎndòng tāmen líkāi tā. |
Chē bīng zhǎng jiàn bú shì Yǐsèliè wáng, jiù zhuǎn qù bù zhuī tā le. |
Yǒu yī rén suí biàn kāi gōng, qià qiǎo shè rù Yǐsèliè wáng de jiǎ fèng lǐ. wáng duì gǎn chē de shuō, wǒ shòu le zhòng shāng, nǐ zhuǎn guō chē lái, là wǒ chū zhèn ba. |
Nà rì zhèn shì yuè zhàn yuè meng, Yǐsèliè wáng miǎnqiǎng zhàn zaì chē shàng dǐdǎng Yàlán rén, zhídào wǎnshang. yuē zaì rìluò de shíhou, wáng jiù sǐ le. |
历代志下第十八章
第 18 章
约沙法
代下 18 章 > 要慎选同负一轭的同伴,因其影响重大──看约沙法的一生;我在这方面,可有慎而重之?
18 章 约沙法虽然虔敬,却为儿子娶亚她利雅为妻,她是邪恶的亚哈王的女儿。他又与亚哈结为军事联盟。约沙法的声望与权势,使狡狯投机的亚哈前来趋附。他们结盟有三种灾难性的后果:( 1 )约沙法招致神的愤怒( 19:2 );( 2 )约沙法死后,亚她利雅作了王后。后来她篡夺了王位,几乎杀尽大卫的后裔( 22:10-12 );( 3 )亚她利雅引进以色列的恶俗,最后令犹大国败亡。
基督徒领袖若与不信的人结盟,就易妥协而放弃理想,属灵的警觉也会迟钝。圣经常警告我们,不可与不信的人同负一轭(参林后 6:14 )。结盟的详情,请参看 20:37 的注释。
代下 18:3-8> 喜爱听讨好的言语,并不能让敌人俯首称臣,以色列王纳谏的能力,决定了败亡……
18:3-8 昏君怎会喜欢神的先知传讲降灾祸的信息( 18:17 ;耶 5:13 )?所以,许多君王雇用投其所好的先知,单讲自己喜欢听的(参赛 30:10-11 ,耶 14:13-16 , 23:16 , 21 , 30-36 )。这些都是假先知,因为他们罔顾实情,只对君王歌功颂德,预言其必胜利。
代下 18:3-8> 不单需要寻求神的旨意,而且还要听从!──这个嘛……
18:3-8 邪恶的亚哈请约沙法同赴战场( 18:2-3 )。约沙法先寻求神的指示,这是对的。不过,当神藉着米该雅回话的时候,约沙法却没有理会( 18:16 )。若我们寻求神,得到祂答覆却又毫不理会的话,这种寻求就属徒然。真正敬爱神的,不仅要寻求祂的指示,更要在神发出指示以后遵命而行。
代下 18:5-16> 今天也许不会面对生死的考验,然而我会愿意为见证真理而有所牺牲吗?
18:5-16 当你想讨好某人,想使他相信你的时候,你很容易会装假,亚哈的四百个先知正是如此,只把亚哈喜欢听的话告诉他。他们讨好亚哈,得到了赏赐,惟米该雅讲出实情,却被下在监里( 18:25-26 )。顺服神不一定保证毫无患难,事实上,顺服神可能会激怒人。不过宁可叫人失望,远胜过招致神的震怒(参太 10:28 )。如果你因为诚实而受人冷嘲热讽的话,请你记住,这可能标志着你在神眼中行事正直(参太 5:10-12 ;罗 8:17 , 35-39 )。
代下 18:22> 假话悦耳动听,谁不爱?──若你看到其害,你就不会再爱……
18:22 神容许诱惑人的邪灵叫假先知去骗亚哈,使他间接受罚。他们一味地告诉亚哈他所爱听的话,神让他们去向亚哈撒谎,以使亚哈失去王位。受亚哈供养的先知使他陷在自己罪的网罗之中。亚哈听从假先知而不听神的话,结果阵亡。充满谎言的灵,就是这群假先知的写照──只把悦耳的话而不把当听的话告诉亚哈。领导人周围如果尽是谄媚的小人,自己又只想听奉承话,则必有灾祸上身。
对亚兰之役
代下 18:31> 罪纵深重神仍眷顾──看祂如何对约沙法;你还怕吗?
18:31 约沙法和邪恶的亚哈联盟作战,刚开始就已经弊害百出,亚兰的军队一上来就把他当作亚哈,使他几乎成为敌人攻击的目标。他罪有应得,本该丧命,幸而他向神呼求,神就奇妙地拯救了他。我们犯罪,必尝苦果,我们可能想自暴自弃,以为“我定意犯罪,自作自受,必须承担这后果,”不错,有时我们罪有应得,但是在紧急关头千万别忘记向神求助。如果约沙法听天由命的话,他就可能死于非命。不管你的罪孽有多深重,你仍然能呼求神的救助。
代下 18:33> 纵使千方百计,也无法阻挡神的应许成就;我对神的祝福必然实现的信心……
18: 33 米 该雅预言亚哈会战死( 18:16-17 ),所以亚哈改装上阵,好叫敌军认不出来。改装似乎有效,却不能改变那预言,一名亚兰兵偶然射箭,中了他的甲缝,使他阵亡。不管人怎样千方百计来防卫,神总会成就祂的旨意。祂甚至于能使用人的错误使祂的心意实现。对于信靠神的人,这是莫大的鼓舞!我们可以倚靠祂,按照祂的计划而行,即使环境恶劣不顺,祂总会成就祂的应许。──《灵修版圣经注释》
历代志下第十八章
向罪恶势力妥协(十八 1 ~ 11 )
约沙法曾经靠神话语的力量,奋力消除国内极大的罪恶势力。无奈,当他一旦大享威荣时,他竟逐渐走向腐败之路。
.失败的第一步( 1 )──北国亚哈王是一位败坏的君王,他不行耶和华眼中看为正的事。但约沙法完全不计较,竟与亚哈建立姻亲关系。他忘记了自己蒙神祝福乃因忠于神的缘故,结亲的决定实属不当。
.进一步与罪恶势力结连( 2 ~ 3 )──在欢乐的饮宴吃喝中,约沙法不再理会神的心意,决定与北国结盟,共同攻打基列的拉末。
.正邪力量酝酿斗法( 4 ~ 11 )──约沙法对这次军事行动仍有点犹疑,他盼望从先知口中得到一些确据。北国四百位先知虽异口同声说可以去,但他仍感不满意;他的良知已亮起红灯。结果,米该雅被召说预言。米该雅是位孤独的先知,因他常说逆耳之忠言,与大众期望的意见不相符。代表四百位先知的西底家,拿出两个铁角,象征“有力量”,可以上去攻打拉末,取得完全的胜利。他们也相信,藉此等预言和行动,有助于夺取胜利而归。米该雅却不同意他们的见解。
列王的失败经验一次又一次的提醒我们,警醒是十分难学的功课。尤其当我们在属灵事工取得一定的成果时,往往又在不如不觉中走回倒退妥协的道路上。我们的失败多不会在朝夕之间发生,却往往因在微小的事情上让步所致。结果,妥协愈多,听从神的声音就越少。这不是说,神不愿意再提醒我们何谓善何谓恶,其实,乃是我们听而不闻而已!心妥协了,求问真先知之言又有何用呢!
思想 静静回想一下,这些日子有否与罪恶势力妥协。
真先知的胜利(十八 12 ~ 34 )
.真先知权柄的来源( 12 ~ 13 )──米该雅认为真先知之言有权柄,不在乎众人怎样说,乃在乎神怎样说。
.真先知的话洞悉真相( 14 ~ 22 )──起初米该雅的话与其他四百位先知所说的相同,好像他与他们的立场一致。其实不然,他还看到其他先知所看不见的,就是以色列王(即牧人)将会死亡,战争只得结束,各人平安回家。米该雅还更深的看到灵界真相,就是导致亚哈敢于起兵攻打亚兰王,乃因谎言的灵藉四百位先知的口,引诱王踏上阵亡的路。这一切发生,都为神所准许,所以说“耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在祂左右”( 18 ),表明神掌管一切。终极上耶和华与这些事有关连,所以经文在描述时将神放在主动策划的位置上。
.否定真先知的话( 23 ~ 27 )──他们不相信米该雅的话。但米该雅指出,西底家终有一天逃避神的审判时,躲在内屋,就会想通了。“王的儿子”多是指一种与处理囚犯有关的王室职分。平安回来即安全返国的意思,也就是亚哈不相信自己会阵亡。
.真先知的话应验了( 28 ~ 34 )──真先知之言经得起考验。果然,“恰巧”的箭就成了“耶和华”的箭,亚哈难逃劫数。
当国家陷在罪恶中,宗教也极易腐败。纵然维持了表面的宗教仪节及职分,但属灵的实况却是贫乏的,再不能听到神的声音及洞察到神的心意。我们处身在极世俗化的社会里,也当小心。否则,我们一切的外表宗教仪节与职分尽归徒然,不能在生命里触及灵界真相,更不用谈明白神的旨意为何。在混乱景况中洞悉神的心意及为神说话确是孤单的,但能作个现代的米该雅岂不也是蒙福的人吗!
祈祷 主啊,求容我进到的深处,得见的权柄与荣光。──《新旧约辅读》
历代志下 历代志下 第十八章 注释
18:1-19:3 约沙法与亚哈结盟
本段内容与王上 22章同,但作者在事件的首尾都以约沙法为话题:约
沙法蒙神赐福,国家富强,奈何政治军事上亦曾受挫於亚兰人。作者
指出这是由於他与悖逆神的亚哈结亲,并与他出战,惹起神的忿怒之
故,结果战争失败,他又受到先知耶户的指责。
1-3 约沙法与亚哈出击亚兰
1
「结亲」:约沙法的儿子约兰娶了亚哈的女儿亚她利雅(21:6)
。从政治的观点看,约沙法其实没有需要与北国结亲以求安定
,南国的国势足够应付北国的任何攻击。
2 「劝」:
原文与申13:6「引诱」同,表示亚哈的提议其实是引
诱约沙法偏离神。
「基列的拉末」:见王上22:1-4注。
4-34 先知米该雅对战事的预言与二王的战果
见王下 22:5-28注。
思想问题(第 16-18章)
1 哈拿尼是根据什麽来指斥亚撒的不是?
这番话在人与神的关系上,给你什麽提醒?
2 亚撒不能接受善意的批评和警告;你又如何?
有否恼恨对方,甚至图谋报复?
3 试将亚撒的生平分为若干阶段。
亚撒犯罪,於是招来审判。
你有类似的经历吗?
当你初次承认自己是罪人,或在日常生活中有犯罪的念头和行为
时,基督的救赎对你有什麽意义?
4 面对北国的威胁,约沙法奋勇自强,派兵驻防坚固城。
另一方面,他又寻求神,遵行神的道,二者有无冲突?
这对我们有何提示?
5 17:7-9记载约沙法在犹大国推行全国性的「读经运动」,他动员
了那些人?
对国家有什麽好处?
你以为你的教会是否需耍推行全教会的读经运动,藉此复兴弟兄
姊妹的灵命?
6 约沙法生平的污点在於他与亚哈结亲。
这是在什麽情形下发生?
我们应当如何善用神给我们的金钱和才能呢?
7 米该雅怎样设法传扬神的话?
他遭遇到那些困难?
你以为今日属灵领袖应具备米该雅的那些品质和修养?
应受怎样的训练?
8 从 18章看来,约沙法的个性在那些方面与亚哈的不同?
约沙法有何长处?
9 18:28-34记载以色列王刻意「改装上阵」,但有乱箭「恰巧射入
」他的甲缝里,把他杀死。
你认为人生的遭遇是「命中注定」,「偶然发生」,抑或「有神
历代志下第十八章
谎言(Ⅰ)(十八 1-34 )
(一)
历代志对约沙法既作了一般的判断,认为他是公义的,现在却要叙述他的一个大过失。(王下三章记载了另一件事,在这里没有提及。)他与亚哈的婚盟似乎是够愚昧的了,但这样的联盟在古时的近东寻常都有政治的含意,正如在别时别地,也如这一章所显示的情形。进一步讲,由这婚姻而为约沙法的儿子约兰娶得的伴侣,乃是那个可怕的亚他利雅,她正是我们将要看到的耶洗别的亲生女儿(廿二 10- 廿三 21 )。
婚姻的布局,祗是用来为现在叙述的约沙法陷入的错误作准备;也即为他在以色列向亚兰进行的战争中与亚哈缔结军事同盟作准备。诚然,圣经告诉我们,亚哈 利诱 (译按:中文本作‘劝’)约沙法,在奉承他的庆祝中用展示财富来诱引他。然而,这样说并不是要减轻约沙法的罪咎。听从亚哈的建议,根本上便是与对方妥协。约沙法可能并未充分察觉到自己行动已出卖了原则。他在第三节所说的话,按其原意的意义而言,即犹大和以色列仍然在理想上是联合的,而且对应许之地的攻击应采取一致的行动来抗拒,这是值得赞许的。然而,这联盟毕竟也包含了对耶洗别在以色列之暴行的认同,以致使约沙法不可能保持他的正直。(亚哈和耶洗别的故事载于王上十七至廿二章;王下九 30-37 。)
(二)
十八章的行动,以这次战役寻求上帝的话为中心。这个故事往往使人觉得它是旧约里面最成问题的故事之一,因为它使人联想到上帝自己用祂‘神灵’的权力作恶行骗( 20 节),‘在他(亚哈)众先知口中作 谎言的 灵’( 21 节)。
然而,预言的可信性,一开始就出现了。约沙法非常正当的坚持要听到那作上帝口舌的先知关于这次战役所要说的话( 4 节),支持他在这罪恶勾当上含意有太过天真之成份的观点)。我们最先得到的暗示是:他对最初表明万事都吉利之鼓励性的预言显得不满意,并发出问题使亚哈不得不提出米该雅来( 6 节及以下各节)。亚哈不愿听从该雅( 7 节),在某种层面上是圣经中最耐人寻味的章节之一。在另一个层面上,他不愿听米该雅,把他的本性完全揭露无遗,构成他当前行动的中心,也提供开启其中奥秘之钥。
想明白这一章圣经,首先便要问:上帝怎样可以制造虚伪呢?这是人没有察觉到:虚伪的问题,早在第十九节以前就已经提出来了。亚哈的整个朝代和以色列国的构成,都是出于虚伪。这样的说法,决不是企图规避这个问题,而是能用旧约中那些恰当的类比加以证明的。先知耶利米用这里译作‘谎言’的那个字( sheqer ),不但指一个直接了当的谎言(耶卅七 14 ),而且更加彻底地描述当日犹大所深陷之背道的情况。(耶九 3-6 是他对当日的同胞虚伪的特征持续萦扰于心的一段默想。)
在耶利米看来,正如与历代志作者的看法一样,一个王,专顾自己的伟大而置上帝于不顾;那些先知,利用自己的地位,祗顾给王提供他爱听的答案;一 百姓,被那些奉召为他们服务,并给他们公义判决的领袖所剥削,这一切已构成了根深蒂固的虚伪状况。那种虚伪之所以极可憎,乃在于实际上涉及的人民是以色列民,是享有与上帝之立约关系的。 对上帝或对祂的诫命不感兴趣的以色列,并不是‘真正的’以色列,而且在这种关联中,不能以任何‘真正的’方式要求上帝的祝福和保护,为保存国土效力;这一切只有在顺服中才有权利获得的。因此,米该雅 不能 对亚哈预言吉语──由于‘吉’不是别的,乃是对于约忠实的产物。当约沙法说,‘王不可这样说’( 7 节直译)时──有意或无意地──也暗示亚哈不是真正的王,这话极可能含有‘一个王 不应 说这样的话!’的意思。十六节,当米该雅说,以色列没有牧人(牧人一词往往用来指以色列的王以及其他领袖),并且宣告上帝的裁判。指出亚哈没有作主的资格,也没有任何权柄从事‘圣’战。
谎言(Ⅱ)(十八 1-34 )(续)
(三)
既认识到亚哈治下之以色列的法制(构架)是一种谎言,我们接 观察到:在这种情况下的国家事务,只能藉对真理顽固的镇压才能维持下去。这种情势影响了亚哈和他那些‘御用的’先知。亚哈 已知道 米该雅不但不会为这次战争,也不会为任何事情告诉他从上帝而来的认可──二人的道路在以前已清楚相背了!他深知不是因为米该雅是个难于相处的家伙,决心令他不满;而是因为他的良知告诉他:说他根本上是背逆上帝的。
众先知也保持他们对米该雅排除异议的声音之兴趣。十二节那个使者所说的话,不仅指出米该雅的行动和他的利益的关系,也与御用众先知可能是对的假虔诚连结起来。那些话等于一种威吓。众先知‘工会’施压力于米该雅──藉 亚哈的组织的另一成员──要他遵循这个团体的路线。不久( 23 节)那个先知阶层的忿怒,从西底家上前来打米该雅,和米该雅冒出一句不吉利的责备的话( 24 节)可清楚见到。
在米该雅与假先知们之间的对抗中,我们进一步预感到将来像耶利米的遭遇那样:先是公开指责,然后与那些目的在支持现状的假先知公开冲突(耶廿三 9-40 ;廿九 15-23 )。从那个冲突中,押索的儿子,哈拿尼雅的命运(耶廿八 15-17 ),表明西底家的地位也是同样危险( 24 节关于其含意,请比较赛二 19 , 21 )。亚哈与米该雅最后的交锋(见 25-27 节),在交锋后先知被下监。当他被押下去时,再次直言亚哈不可能有平安,亚哈最后还怒不可遏的企图压抑真理。(压抑真理乃是人在背逆上帝时的作为,请进一步参阅罗一章十八节以及所论范围更广的上下文。)
看见那些御用的先知被模成为阻挡真理的这种角色,真使我们震惊。实际上这些以色列的先知,他们所以被提及,是因为他们的宣告被记在圣经中作为正典,可能是他们不顾那些享有先知之名的人的反对。那些御用的先知在阿摩司的眼中是那样不名誉,以致他清楚表明自己不是其中一员(摩七 14 )。他们被记录下来,对于教会来说,也是一种警告。他们常常放弃先知的角色,给政府那些不管多么令人不快的政策提供宗教上的认可。个别的基督徒多么需被提醒,注意那种使宣扬福音与个人发达谋求一致的试探。倒不如让我们──不论用何方式──都与米该雅一样说:‘我指 永生的耶和华起誓,我的上帝说什么,我就说什么。 ’
(四)
我们现在回到从天上的会议差派‘谎言的灵’这一个论点上来。上帝的行动,我们从以下几方面可以理解:(甲)从对以色列为一般的、而对亚哈则为特殊的回应来看它时,那‘谎言的灵’,或更按字义地直译为‘虚伪的灵’,恰巧与盛行于以色列之‘虚伪的灵’相应,而且表明上帝拒绝以‘平安’作为回报,因这种回报的先决条件必须是真理。(乙)要紧的是要知道,那由上帝差来的‘谎言的灵’实际上 没有迷惑任何人 。它,正如我们所看见的,是被差遗到那些认识真理而又加以压抑的人那里去。当米该雅初次在第十四节用反意的话(那就是用‘谎言的灵’的说法)向亚哈讲的话,亚哈立即真正明白了,并且要求──反意的反意──他说实话( 15 节)!当亚哈往战场去时,他已听见并明白了真像,他并不假装他不知道。他在十七节的悲叹,并不是对先知的指望,而是倔强地了解到:他决不会享受到从上帝而来的祝福。他走向他攻击亚兰的命运,因为── 尽管 有上帝的话──他决心做无神者。
(五)
28- 卅四节,描述亚哈凄惨、但无避免的结局。这个故事自始至终都明显地强调,是上帝的手支配本丢彼拉多向革老丢謮安那些事件。‘谎言的灵’的一个功能,是肯定甚至当那些先知可鄙地不忠于他们的职责,上帝仍然‘完成祂的旨意’(正如有首赞美诗所说的)。这一点决不能减少那些先知的罪咎。这祗是表明上帝在一切环境中都凭己意行事,成就祂自己所定的目的。这个主题现在在亚哈的故事中继续演绎下去。亚哈以为他改装上阵会确保自己的安全,而让约沙法穿 盛装的征战王服(约沙法的天真行为在这里似乎再度达于最高点!)故事的叙述,为要这个要点得到最高的果效。因为亚兰王对作战所作的指示( 30 节),使不利因素堆积在约沙法身上也愈来愈多。但是,当约沙法求告上帝时,上帝便‘感动他们(亚兰人)离开他’( 31 节)。很恰当地,用于上帝使亚兰人‘离开’的那个动词,与第二节亚哈‘诱使’约沙法的诱使是同一个字(译按:中文译作‘劝’,见上)。因此,上帝是留意控制那种情况,搭救他的仆人脱离背道的网罗。也许极其不幸的情况,正显出约沙法的心真正所依,那就是依赖上帝。在这里,不要像那些假先知,让我们肯定上帝的至高消除了人的失误。
与约沙法的蒙搭救成对比的,是亚哈的败亡。有个亚兰人(译作希伯来人是不正确的,编按:中文和合本只译‘有一人’,)随意开弓,而且,我们可以说,亚哈的命运就写在那皮箭上。这样,亚哈违抗上帝,他便遇到报应,那是无法逃避的。──《每日研经丛书》
历代志下注释
一八1 直到这时候,以色列和犹大仍然互相对敌,但约沙法的儿子娶了亚哈的女儿亚她利雅为妻(二一5~6),就令两国结盟。约沙法与亚哈的婚盟是非常愚昧的,他们结盟有三种灾难性的后果:(1)约沙法招致神的愤怒(一九2);(2)约沙法死后,亚她利雅作了王后。后来她篡夺了王位,几乎杀尽大卫的后裔(二二10~12);(3)亚她利雅引进以色列的恶俗,最后令犹大国败亡。
一八2~7 亚哈请约沙法帮忙攻打亚兰,因为亚兰攻取了以色列一些土地(比较王上二二3~4)。约沙法立即同意帮忙,但他建议先求问耶和华。亚哈应约沙法的要求招聚先知;这些都是假先知,他们罔顾实情,只对君王歌功颂德,预言这次战争一定会胜利。可是他们的话一定不够说服力,因为有一定属灵识辨能力的约沙法要去求问“耶和华的先知”,似乎暗示那四百人没有跟主接触。甚至亚哈也似乎知道他的四百个先知和一个真正的先知的分别,但亚哈恨恶那对他们说主的话的先知米该雅,因为他常对亚哈说凶言。
一八8~11 在召见米该雅之前,西底家戏剧性地扮演亚兰人如何被灭尽(他戴上的两只铁角可能象征以色列王和犹大王),亚哈其它的先知也一致附和。慕迪这样评论:“亚哈有自己的传道人和先知。没有人象他那样败坏,但他要找一些人讲他喜欢听的话。”
一八12~13 这时,王的使者叫米该雅跟其它先知一样,讲预告胜利的话,但他只答应讲主的话。第13节应该成为每个传道人和基督徒的座右铭:“我指着永生的耶和华起誓,我的神说什么,我就说什么。”
一八14~17 米该雅最初假装跟其它人所说的一样,但他的态度很明显不是认真的。亚哈叫他奉耶和华的名说实话,他才告诉亚哈以色列将被打败,亚哈也会阵亡。
一八18~22 米该雅也解释为什么亚哈的先知给他假消息:他们是受了谎言的灵的影响,那是耶和华因为亚哈行恶所差去的。神容许诱惑人的邪灵叫假先知去骗亚哈,以使亚哈失去王位。亚哈这时成为受审判的对象,正如较早前以利亚所预言的(王上二一19~24)。马太亨利这样评论:“魔鬼欺哄人是神允许的,即使这样,神的旨意也要成全。……因此米该雅给亚哈公正的警告,不单要提防作战的危险,也要提防相信鼓励他作战的人的危险。”
一八23~26 米该雅因他的诚实受苦。西底家……打他的脸,亚哈把他下监,只给他饼(不饱)和水(不足)大概想要杀他。米该雅对二人的回覆是,主证明他讲的是真话。圣经没有告诉我们西底家后来怎样,但我们知道亚哈在阵上死亡,正如耶和华所说的。
一八27~29 米该雅的话一定给亚哈一些影响,因为他企图改装,逃避耶和华的审判。他建议约沙法仍穿上王服,他却穿上士兵的服装,好叫敌军认不出来。
一八30~34 但主的话必然应验。约沙法在学会不圣洁联盟的危险(林后六14)所带来的教训之后,神救他脱离亚兰人的手。但亚哈得不到拯救。神让一枝看来是随便射出的箭射进他的甲缝里,他在大概日落的时候就死了。不管人怎样千方百计来防卫,神总会成就他的旨意。他甚至于能使用人的错误使他的心意实现。对于信靠神的人,这是莫大的鼓舞!我们可以倚靠他,按照他的计划而行,即使环境恶劣不顺,他总会成就他的应许。
历代志下 18:14
上 去 攻 取: 参 王 上 22:15 注。
18:22
谎 言 的 灵: 参
历代志下
注释
十八 1 至十九 3 攻取基列的拉末之役
故事主线是根据列王纪上二十二章,但记约沙法的伟大(十八 1 )和为他的尊荣而设的筵席(十八 2 ),显示作者开始在这故事中稍有更动,使南国的王(而非北国的王)成为故事的中心人物;故事结束时提到的事件和预言,并非关于亚哈(像王上二十二 36-39 ),而是关乎约沙法(十九 1-3 )。
十八章 1 节上回顾第十七章,是十分正面的引言;十八章 1 节下展望那非常不理想的后事。约沙法儿子约兰和亚哈女儿亚他利雅的结亲,将带来无尽的烦恼。军事上的联盟也同样是愚蠢的(十八 3 )。故事的结局透露,基列的拉末原来是落在亚兰手中(十八 30 ),我们因而知道,历代志作者看见亚撒的命运,又在其子身上重复了──一个好的开始,一个愚昧的结局,加上一个先知的出现。先知在亚撒王的时候说:「你不应与亚兰连手对抗以色列」(比较十六 1-9 ,哈拿尼),而在约沙法的时候则说:「你不应与以色列连手对抗亚兰」(比较十九 1-3 ,哈拿尼的儿子耶户)。
然而,约沙法不止是放大了的亚撒。先知米该雅在第 16 节所说的话,暗示约沙法的个性。他像牧人一样关怀「以色列众民」,以为带领羊群的方法就是与亚哈联盟(十八 3 ),他认为两人之间的分歧并不碍事。西底家的预言说这是正确的,但结果证明他错了(十八 10 、 34 );米该雅的预言说这方法行不通,并暗示在事件背后有更坏的恶兆(十八 16-22 );耶户的预言告诉约沙法,他心虽宽大,却需要识别力,并对恶人毫不留情(十九 2 ;比较太十 16 )。
关乎这些预言,到十九章 1 至 3 节还指出两点。就米该雅的预言看,约沙法确实「平平安安的回家去」(此处的「平平安安的回 …… 到宫里去」跟十八 16 的用字相同)。关于耶户的预言,我们要留意耶和华的愤怒实际上在何时和怎样临到。
历代志下
历代志下第十八章
18:1
本节重述17:5所记约沙法大有尊荣赀财的话,他给儿子约兰娶了以色列国亚哈王的女儿亚他利雅为妻,又受到亚哈的盛宴接待(2节)。前者几乎给大卫家带来覆亡(22:10-23:21),后者带来南、北国联手对抗亚兰人的战争。北国亚哈王阵亡,南国约沙法痛定思痛,接受先知耶户的警告,进一步领民向善(19章)。
本章1节至19:3所记各事,看《王上》22:1-40各注。唯《王上》略去亚哈王死状的描写(比较18:33-34和王上22:34-38),却增加了先知的责难(19:1-3)。18:31
本节不见《王上》记载中,但希腊文旧约译本《七十士译本》有此句,可见本书作者参考的《列王纪》为希伯来文古卷。。