旧约 - 出埃及记(Exodus)第25章

And the LORD spake unto Moses, saying,
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
出埃及记第廿五章   第 25 章 

  出 25 章 > 建造会幕的指令,这么仔细,好像与我无关…… 

  25 章 出埃及记由 25 章至 35 章,记载了神建造会幕的指示。 35 至 39 章说明百姓如何依指示而行。这些古老而复杂的建造细则对现代人有什么意义呢?( 1 )建造会幕所使用的贵重材料,显示神的伟大,超乎一切。( 2 )帐幕围绕着至圣所,藉着祂与世俗的不洁隔绝,表明神道德的完全。( 3 )会幕可以搬迁,表明以色列人在旷野前进,神渴望随时与他们同在。 

  出 25:10> 为什么要用皂荚木做约柜?这皂荚木是…… 

  25:10 会幕中的板和其中的许多器物,都是用皂荚木造的。在旷野不毛之地,皂荚树长得很茂盛。它的木材是棕橙色的,非常坚硬,是制造家具的好材料,现代人也用它制造家具。古时以色列人用肘为长度单位,一肘约等于 0.43 公尺。 

  出 25:17> 施恩座每件物品都有意义吗? 

  25:17 约柜的盖子被称为赦罪的施恩座。在约柜上面,两个金基路伯(大能的天使)伸出的翅膀之上,于云彩中,神会莅临其间。每年大祭司在赎罪日(犹太历七月初十日)进入至圣所,为全以色列百姓赎罪,就是来到这赦罪的施恩座前举行赎罪之礼( 30:10 )。 

  圣经所记载的神以人形显现──《灵修版圣经注释》